— Спасибо, — благодарю я, не зная, следует ли мне выглядеть польщенным или безразличным. 121 — Я — Джерри, пианист. Пойдем к бару, я куплю тебе кружку пива. — Спасибо. Я следую за ним с гитарным футляром в руках, на всякий случай стараясь сохранять некоторую дистанцию. — Хорошие аккорды в этой песне из «Госпиталя», — бросает он, оборачиваясь, чтобы убедиться, иду ли я за ним. — Давно играешь? — Да, довольно-таки давно, но на самом деле я басист. Мы наконец-то протиснулись сквозь толпу к стойке бара. — А с кем ты, собственно, играешь? Кен, будь добр, две кружки специального. — Да, в общем-то, ни с кем. Так, с друзьями из школы. — Сорок пенсов, джентльмены, — говорит бармен по имени Кен. — У тебя есть знакомые ударники? — спрашивает Джерри, притворяясь, что где-то оставил деньги. — Да, — отвечаю я, достаю свои собственные, не решаясь напомнить моему новому другу, что это он предложил мне выпить. — Я играю с одним парнем. Его зовут Пол Эллиотт. У него ударная установка «Slingerland». Джерри глубокомысленно кивает, и мы оба начинаем прихлебывать теплое пиво из своих кружек. — У него есть свой собственный фургон, — говорю я, стараясь придать своему рассказу профессиональный лоск, но Джерри, который до этого момента светился участием и заинтересованностью, теперь только глотает пиво. — Фургон? Правда? А он не хочет играть в ансамбле? — В каком ансамбле? — В нашем студенческом ансамбле, нам нужен ударник. — Я уверен, что он согласился бы с радостью, но откуда ты знаешь, что он вам подойдет? — Но у него же есть фургон, правда? — А, понятно. 122 Ясно, парень попался практичный, но, чтобы не показаться слишком корыстным, Джерри добавляет: — Да, кстати, мы ищем нового басиста. — А что не так со старым? — О, со старым все в порядке. Просто у него нет друга-ударника со своим собственным фургоном. Мы оба разражаемся смехом. Уютно устроившись у стойки бара, мы начинаем говорить о музыке. Мы обсуждаем, что нам нравится и что не нравится, до самого закрытия клуба около полуночи. Мы продолжаем говорить о музыке всю дорогу до дома Джерри, который живет в Джесмонде, богемном квартале на северо-востоке Ньюкасла, состоящем из студенческих каморок и старомодных пабов. Джерри живет в одной квартире со скрипачом по имени Брайан, братом местного легендарного музыканта Джонни Хэндла, ставшего впоследствии одним из зачинателей группы Killingworth Sword Dancers. Брайан ласково, хотя и слегка насмешливо, называет Джерри джазистом. Квартира, расположенная на тенистой викторианской веранде, завалена немытыми тарелками, кофейными чашками, сигаретными окурками, пустыми пивными бутылками, грязным бельем, потрепанными книжками и старыми конвертами от пластинок. Это студенческое логово с диким количеством объедков, наполовину прочитанных газет и недописанных сочинений. Это место являет собой нечто среднее между трущобами и военным лагерем: как будто армия буйных солдат только что выступила отсюда в военный поход. |