Предыдущая Следующая

Широко, саободво

Характерен и поэтический текст этой песни:

Сердце мое — что разваленный дом, Груда камней над упавшим столбом. Дикие птицы устроятся в нем. Эх, брошусь в реку весенним я днем, Пищей для рыб пусть я стану потом, —

Эх, бездомный ты! Черное море от пены бело, Волны на волны, сражаясь, вело, Море двояким пред взором росло, В сердце моем так же мутно и зло, Лучше бы вовсе его унесло, —

Эх, бездомный ты!

(Перевод Я. Тихонова)

Дополняя друг друга, мелодия и стихи этой песни образуют драматический монолог, подобный монологам классических драматических произведений.

Характерно, что другие народные песни с социальной тематикой оптимистичны . Такова, например, средневековая народная притча «Дрозд и горлица», аллегорически рассказывающая о тяжелой участи трудового народа. Ее напев также представляет выдающийся интерес. В ней выражена мечта народа о лучшей жизни, утверждена вера в светлое будущее.

Обрядовые песни — значительный раздел армянской крестьянской музыки. В этом жанре наиболее полно сохранились песни весеннего девичьего гадания — джан-гюлумы, свадебные, похоронные песни или заплачки. Песни же некоторых других обрядов, особенно древне-языческих и связанных с бытом патриархальной семьи, в настоящее время попадаются редко и разыскиваются с трудом.

Д ж а н-г ю л у м — песня, исполняющаяся весной во время праздника цветов. Этот древнеязыческий обрядовый праздник, восхвалявший весеннее цветение природы и посвященный богине любви и плодородия Астхик, со временем был приурочен к христианскому празднику Вознесения.

Тысячами собраны четверостишия песен джан-гюлум или джан-цахик — все они любовного содержания, но

26

различны по настроению. Среди них встречаются также

и шуточные, вместе с тем связанные с чувством любви.

Иногда в девичье гаданье вмешиваются парни; в этом

случае, ради шутки и бахвальства или для того, чтобы девушки не поняли, о чем идет речь, четверостишия с

шуточными поддразниваниями или любовными признаниями иногда исполняют на азербайджанском, грузинском, курдском, персидском или турецком языке. Наряду с куплетами собственно гаданья, импровизируемыми солистами, хор поет — перед или после каждого такого куплета — припевную песенку. Этот же припев сопровождает иногда круговую пляску молоденьких, наряженных цветами девочек, причем тот или иной мотив припева выбирается в соответствии с настроением куплета-гаданья. 'Бывает и так, что в куплете заключен и запев и припев. В этом случае хор звучит после каждого стиха куплета-гаданья. «У меня оранжевый цветок» одна из наиболее популярных в народе песен, связанных с этим обрядом:

Умеренно


Предыдущая Следующая
Hosted by uCoz